For today, we have a special one - this is composed by the great saint-poet, Thiru Gnaana Sambandar. It might just look like another tongue twister, but if it is properly split between words and spelt, it would convey a wonderful meaning - which is explained so by Kanci Maha Periva in one of his discourses. For now, we will restrict the post to the poem alone:
யாமாமாநீ யாமாமா யாழீகாமா காணாகா
காணாகாமா காழீயா மாமாயாநீ மாமாயா
If this is properly split and pronounced, it should be spelt as below:
யாம் ஆமா ? நீ ஆம் ஆம். மாயாழீ ! காமா! காண்நாகா !
காணாகாமா ! காழீயா ! மாமாயா ! நீ மாமாயா!
யாமாமாநீ யாமாமா யாழீகாமா காணாகா
காணாகாமா காழீயா மாமாயாநீ மாமாயா
If this is properly split and pronounced, it should be spelt as below:
யாம் ஆமா ? நீ ஆம் ஆம். மாயாழீ ! காமா! காண்நாகா !
காணாகாமா ! காழீயா ! மாமாயா ! நீ மாமாயா!
No comments:
Post a Comment